SLAVKO JANEVSKI
b. 1920
Born in Skopje. Studied at the College of Technology. Member of the Macedonian Academy of Arts and Sciences. Writes poetry, short stories and novels: several volumes of each genere. Has been translated into Serbo-Croat, Slovene, Romanian, Czech, Italian, Russian, English, Hungarian, Albanian, Turkish, German, French, Polish and Esperanto. Winner of several prizes.
![]()
PASTEL
There the hungry wolf
with his teeth
has ripped out the hot entrails.
There the fugitive convict
stone by stone
has dug his grave.
There the naked dead
on a table of their bones
have chopped up the moon.
There the rutting stags,
their antlers entangled,
have turned into skeletons.
There on hard arid ground
sorcerers have woven
a wedding feast banner from their veins.
The groom is the wind,
the bride is the mist.
Amazingly in their cradle
(a handful of earth and hope)
a nameless flower opens.
Let's go and name it:
let it be called Dream.
LOOKING FOR AN ANSWER
It left his skin on a stone
and turned into stone. A viper.
It grunted from rifle shots
and turned into mist. A wild boar.
It washed its eyes in foam
and turned into a sigh. Day.
In the village of Vrazi Dol
Old father Time has sat down on a stone
and on his fingers
of wisdom
calculates
how many drops of blackberry wine are needed
to prolong his life.
You can ask yourself and still you won't know:
Does time die with man?
MARKINGS
This race,
this wonderful race!
Here it kisses the hangman
with a golden noose round its neck;
here for a fistful of mulberries
it fights to the blood with a brother;
here it gets drunk with rage,
foaming at the mouth,
here it plucks the live heart
from a dove.
This race,
this wonderful race!
In its furrows
under the sun awakens
a flower with a biblical name:
Mother-of-God's-heart.
BREAKFAST WITH DEATH
He doesn't come the way you thought
from rose-coloured glaciers
with a dead stag in his arms.
Quietly he creeps out of
the sunflowers' sparks,
his eyes are golden,
his hands those of a ploughman.
We meet like friends
on an ant's trail:
Death with a primrose in his teeth,
you with a cake under your arm.
The primrose of salamader skin
the cake of sweat and sand.
He with primrose wine
you with a mouthful of cake,
both in the jaws of time.
As you lay down together
on a bed of nettles
Death's nine larks
began a lullaby.
And the warm breezes too
fell asleep under the stone.
![]()